Voilà un petit lexique pour apprendre ce que veulent dire certains mots
reliés aux mangas, animes, des termes japonais, ...
Vous trouverez parfois d'autres orthographes pour les termes expliqués ici,
c'est normal, le japonais peut être phonétiquement écrit de plusieurs manières.
Termes du monde des mangas/animes/... :
AMV:Abréviation de Anime Music Video. Il s'agit d'une vidéo constituée de morceaux de plusieurs animes, assemblés pour illustrer une musique.
Anime:
Prononcer animé. Il s'agit du terme japonais pour désigner les dessins animés. C'est donc par ce terme que l'on désigne les vidéos de nos séries préférées.
Cosplay:
Terme japonais pour désigner la passion qu'ont certains fans de mangas (au sens large) pour le déguisement. Bien moins
atypique au Japon que cela ne le serait en Occident, le fait de se déguiser en son héros de manga préféré est un passe-temps
au Japon (avec parfois tout plein d'accessoires : des faux pistolets pour les Nicky Larson, des faux Shuriken pour les fan de Naruto,
de gros katanas pour les fans de Bleach, les lunettes pour les fan de Keitaro -Love Hina-, ...).
Cela ne présume pas de la passion, ni d'un comportement d'isolement social de la personne qui se déguise (au contraire de l'Otaku,
qui lui, peut en arriver à faire du cosplay en permanence et à se prendre vraiment pour son héros favori). Il ne s'agit que d'un loisir,
un peu comme nous ferions du théâtre.
Doujinshi:
Terme japonais pour désigner une parodie de mangas célèbres. Faits par des fans (parfois très doués) ou
même parfois par les auteurs eux-mêmes, cela se présente généralement comme un dessin simple, avec ou
sans couleurs, sortant leurs personnages du rôle qu'ils incarnent habituellement dans les mangas d'origine,
ou dans des situations que l'on attendrait pas d'eux.
Parfois ces doujinshi représentent les personnages dans des situations plus ou moins explicites, sexuellement parlant,
mais leur vocation est plus à montrer des couples que l'on aimerait voir apparaître dans les mangas originaux, quitte à
les montrer dans des moments intimes, qu'à exposer une nudité ou une sexualité juste pour le fantasme.
A distinguer du hentai.
Manga:
Bande dessinée au Japon. Signifiant initialement 'image dérisoire', les mangas sont une manière de raconter les histoires,
un peu plus visuelle que les romans, avec ses propres références et ses propres codes (assez intuitifs à comprendre,
heureusement). Cependant leur rôle ne s'arrête pas à transmettre une histoire, des émotions ou une philosophie, certains
ont aussi une vocation un peu plus éducative (il existe des mangas pour apprendre à cuisiner, pour apprendre à séduire l'autre sexe,
à jouer au Go, ...), même si leur portée est plus large qu'un simple manuel. Ce qui explique en partie que l'importance des mangas,
au Japon, dépasse le simple cadre de la bande dessinée, et qu'ils aient acquis un rôle central dans la vie des japonais. (et des jeunes
de certains autres pays, mais bon, vous vous en doutiez :p )
Ce terme désigne initialement, uniquement la version 'papier' des séries mangas. Cependant dans certains milieux, par facilité
et par abus de langage, on désigne également les versions vidéos de ces séries (les animes, donc), en employant ce terme ;
il a donc une portée plus générale, et désigne alors toute représentation des mangas, tel qu'esthétiquement parlant on la perçoit.
(mais si on veut être précis, les 'mangas', ne se regardent pas à la télé ou sur Youtube ; ce sont là des 'animes' ...)
Manga café:
Une sorte de salon de thé, de café où l'on boit un chocolat chaud (ou ce que vous voulez ^^) tout en s'asseyant dans un bon fauteuil,
en lisant un bon manga, entourés de rangées entières des meilleurs séries, seul(e) ou à plusieurs. On peut très bien
s'amuser à s'échanger nos avis sur un manga, par exemple ^^.
En général, ce genre de café ne demande qu'un forfait à l'heure pour la lecture des mangas (et ils doivent être gentils avec
les prix des consommations, je pense
), pas extrêmement cher, et même des abonnements pour les plus séduits.
Pour information,
un de ces manga café a ouvert à Toulouse il n'y a pas longtemps.(le Tokyo Café, 3 euros par heure et boisson à volonté. ^^)
Mangaka:
Terme japonais pour désigner l'auteur d'un manga. (inclus les dessinateurs.)
OAV:
Abréviation de Original Animation Video. Il s'agit d'anime ou de films créés pour être exploité directement
en tant que DVD ou vidéos commerciales, sans passer par la diffusion à la téléou au cinéma.
On le désigne parfois aussi par les initiales OVA.
Otaku
OST:
Abréviation de Original SoudTrack. Il s'agit de la bande originale d'un anime, c'est-à-dire toutes les musiques
et extraits musicaux entendus durant un épisode, incluant le générique.
Scan:
Provenant du terme informatique 'scanné' ('scanned'), il s'agit de la version papier du manga, transmis de manière informatique,
généralement comme des images (et oui, chaque page du manga scanné !). Contrairement aux apparences,
ce n'est pas systématiquement illégal ; en effet, certains mangas ne sont pas disponibles en France, parce qu'aucun éditeur
n'a acheté la licence au Japon pour l'exploiter.
Il est donc logique pour nous, petits français, d'avoir un moyen (légal) d'avoir accès à ces mangas. Attention cependant,
car cela reste légal jusqu'au moment où un éditeur achète les droits. Là, vous devrez effacer les fichiers de votre ordinateur,
sinon vous tombez sous le coup de la copie pirate (même si ça ne l'était pas au moment où vous les avez téléchargé).
A noter que c'est grâce aux scans que certains mangas ont connu un succès si retentissant ; par exemple, un éditeur
s'est aperçu que ses ventes avaient fortement baissées depuis le moment où il avait interdit les scans du manga qu'il venait
de publier. Il a passé un accord avec les équipes de scan, il a de nouveau autorisé les scans de ce manga (pourtant
commercialisé), et ses ventes sont reparties. En fait, les scans permettaient au public de connaitre le manga, et
donnait un avant-goût de l'histoire. Comme un scan n'est pas toujours très agréable à lire (sur l'écran de l'ordi...),
les fans finissaient par acheter la version papier que vendait l'éditeur. o/
SD:
Abrévation de
Super Deformed. Ce sont ces dessins avec les personnages aux têtes énormes par rapport
au reste du corps. Utilisés en général pour insister sur une émotion, sur l'expression du visage.
Des fois très rigolo ^^'
Spoiler:
Il arrive parfois que l'on attende un film, une histoire avec impatience (souvent parce que c'est la suite d'une histoire
que l'on suit avec délice et divers trépignements d'envie), et, juste avant d'entrer dans la salle de cinéma,
un ami vous appelle et vous hurle d'un coup : 'et, tu sais, à la fin, le héros il meurt'. C'est ça, un spoiler.
C'est le fait de raconter un élément très important de l'histoire, souvent un retournement de situation, un
effet de surprise qui, maintenant, ne nous surprendra plus, et qui nous gâche tout le plaisir d'aller regarder le film.
On met parfois dans les forums des avertissements 'SPOILER', pour avertir ceux qui n'auraient pas déjà vu l'histoire,
qu'ils ne doivent pas lire cette partie.
Trad:
Raccourci du terme 'Traduction' (euh... 'translation', à la limite, mais c'est pas encore ça...).
Lié à la notion de Scan. Vous vous doutez bien que, quand une âme charitable scanne son exemplaire
au Japon, les dialogues ne sont pas en français. Les équipes de Traduction sont là pour ça. Ils
traduisent tout d'abord les bulles, les onomatopées, puis effacent le contenu des bulles et collent le texte
en français, là. Le tout, de manière complètement bénévole (ce sont des passionés de mangas pour la plupart).
La traduction n'est certes, pas tout le temps exempte d'erreurs ou de nuances mal transmises, mais
en général c'est bien fait et c'est déjà super !
Cette notion de traduction existe aussi pour les animes, pour les sous-titres, et même plus généralement
pour les séries anglophones que l'on a pas la patience d'attendre en français (comme les Dr House, Desperate Housewives,
The Big Bang Theory, ... que l'on peut suivre 5-6 mois avant la sortie en France, même sur le câble, et avec les vrais voix... ).
En passant, un grand merci à ces équipes !